Топ 10 турецких слов, чтобы говорить как турок

1 1 1 1 1
Топ 10 турецких слов, чтобы говорить как турок

В турецком языке есть множество словесных клише, зная которые можно выйти из любой ситуации. Десять из них наиболее популярны, зная их и употребляя в разговоре, вы создадите собеседнику впечатление о том, что это ваш родной язык, соответственно, в Турции вы живете уже очень долго.
Язык жителей Турции очень эмоционален, поэтому особенно подходит людям, имеющим страстную натуру. В турецком языке немало и тех выражений, которые позволяют очень культурно донести до собеседника свои чувства или отношение к тому или иному вопросу. Турецкий нередко ругают за полное отсутствие сарказма, которым чрезмерно переполнен английский, но и в турецком языке есть возможности, позволяющие построить остроумные предложения. Для этого лишь достаточно знать специальные слова, используя которые можно не только придать речи соответствующего колорита, но и создать впечатление того, что вы глубоко владеете языком.

 

1. Inşallah – «Дай бог»

Чаще всего это слово используется для выражения надежды на то, что должно произойти в ближайшем будущем. Употребление этого слова турками в разговоре с иностранцами может сбивать вторых с толком, когда речь идет об обсуждении планов или достижения какого-то определенного результата. К примеру, вы договариваетесь с турком о встрече, допустим,  в ближайшем парке вы решили встретиться в четыре часа дня, а в ответ слышите  «Если бог даст!». Согласитесь, ведь это может обескуражить. Но это слово означает не неопределенность планов, а лишь отсылку к высшим силам, то есть, все получится, если не произойдет чего-то действительно из ряда вон выходящего.

2. Vallahi – «Зуб даю»

Используя в разговоре это слово, турки пытаются всеми силами доказать слушателю, что говорят чистую правду.
Если это слово произнести с вопросительным тоном, то оно приобретет окрас вопросительного слово «Правда?», ответом на который необходимо подтвердить или опровергнуть правдивость слов рассказчика.

3. Eyvallah – «Спасибо»

Это слово используется в различных ситуациях, но наиболее часто применимо в трех основных случаях – ответ на предложение, подразумевающий русское слово «спасибо», выражение готовности ответить помощью на просьбу, а также прощание, эквивалентное фразе «Будь здоров».

4. Maşallah – «Вот это да!»

Это слово используется в тех ситуациях, когда слушатель должен выразить свой восторг или похвалить кого-то. Также это слово может быть использовано в контексте защиты от дурного глаза, что очень актуально для жителей Турции. Оно произносится сразу же после похвалы, чтобы никто не испортил радости события.

5. Estağfurullah – «Пожалуйста, не стоит благодарности»

Эквивалент этого слова в русском языке «Пожалуйста, не стоит благодарности». Очень часто используется в общении, так как имеет огромное количество смысловых оттенков.

6. Hakkını helal – «Благословляю тебя»

У этого выражения довольно сложный смысл, поэтому дословно перевести его невозможно. Чаще всего используется в ответ на слишком щедрое действие.

7. Helal olsun – «Молодец»

С помощью этой фразы, произнесенной с радостной и восторженной интонацией, можно высказать ободрение качественно выполненной работе.

8-9. Kader и kismet – «Судьба»

У этих слов схожее значение, хотя и используются они в различных ситуациях – зачастую в формате обращения к высшей силе.

10. Yazılmış – «Так предначертано»
Слово, говорящее о том, что предначертано судьбой. Часто его можно услышать от тех, кто потерял любимых или близких, которые произнося это слово, подразумевают, что это было предопределено судьбой, а человек бессилен перед богом.

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Обсудить на форуме (комментариев 0).

Конвертер валют

Голосование

Будете ли Вы отдыхать в Турции в 2016 году?

Да - 76.2%
Нет - 15.4%
Еще решаю - 8.5%

Всего голосов:: 390
Голосование по этому опросу закончилось в: 31 Май 2016 - 00:00

Погода в Турции

  • : o ... o
  • : o ... o
  • : o ... o
Наверх